Über Élise Hendrick

Élise Hendrick ist in Cincinnati/US als Übersetzerin, Publizistin, Lektorin und Fotografin tätig.

Als Übersetzerin und Lektorin sind ihre Arbeitssprachen Russisch, Japanisch, Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Norwegisch, Niederländisch, Portugiesisch und Englisch. Spezialisiert ist sie dabei auf Recht, Medizin, Technik und Finanz, sowie auf Presseerklärungen, Aufsätze und journalistische Texte.

Sie übernimmt auch einsprachige Lektoratsaufträge zur Aufbesserung der Struktur, Oranisation und Lesbarkeit von Kurztexten bis hin zu Doktorarbeiten.

In ihrer publizistischen Tätigkeit liegt bei Élise Hendrick der Schwerpunkt auf politischen Kommentaren und Politsatire zu aktuellen tagespolitischen Themen v.a. in den USA und der BRD. In ihrem Hauptpolitblog Meldungen aus dem Exil werden größtenteils deutschprachige (aber auch englischsprachige) Texte zu Themen wie Meinungsfreiheit in USA und Deutschland, Krieg, Alltagsabsurditäten der Konzernmedien, dem Israel-Palästina-Konflikt und aktuellen Fragen linker Politik.

Neben ihren politischen Kommentaren, die in der Online-Zeitung  Neue Rheinische Zeitung sowie der alternativen jüdischen Zeitschrift  DER SEMIT sowie Hintergrund erschienen sind, arbeitet Élise derzeit an ihrem ersten Buch mit dem Arbeitstitel Reunion – A Travelogue (Wiedersehen – ein Reisebericht).

Humorvoll und introspektiv zugleich begleitet Reunion (voraussichtliches Veröffentlichungsdatum: Mitte Januar 2011) Élise auf einer Reise durch Deutschland, Polen, Österreich, Italien, Spanien, Frankreich und Tschechien, wobei sie nach 10jähriger Abwesenheit vom Kontinent die Bekanntschaft mit vertrauten Orten erneuert und Orte exploriert, die sie bislang nicht kennengelernt hat. Das Vorwort zu Reunion, das von einer surrealen Reise von München nach Berlin im Dezember 1996 erzählt, erschient als Serie auf der Projektseite. Wer zur Finanzierung des Projekts etwas spenden will oder im Voraus ein Exemplar zum ermäßigten Preis von USD 12,- kaufen will, kann das hier tun.

Bei ihren Gedichten, die auf Versi vita lotta erscheinen, handelt es sich um sentimental-satirische Blicke auf das Alltagsleben im Großen wie im Kleinen.